Beispielangebot Example offer

Automatisierte Monatsberichte für KMU Automated monthly reports for SMEs

Ein konkretes Einstiegsprojekt: Wiederkehrende Monatszahlen werden nicht mehr manuell zusammengesucht, sondern aus vorhandenen Datenquellen als Bericht, Export oder Druckansicht erzeugt. A concrete entry project: recurring monthly figures are no longer assembled manually, but generated from existing data sources as a report, export, or print-ready view.

2-4 Wochenweeks 4.500-9.000 EUR Bericht + ExportReport + export
AusgangslageStarting point Monatszahlen werden manuell aus Excel, CRM, Shop, Buchhaltung oder Tickets gesammelt. Monthly figures are manually collected from Excel, CRM, shop, accounting, or tickets.
ZielGoal ein wiederholbarer Monatsbericht mit festen Kennzahlen und nachvollziehbaren Datenständen. a repeatable monthly report with fixed metrics and traceable data snapshots.
LieferungDelivery Datenimport, Berichtslogik, Druckansicht, Export und Einweisung. data import, reporting logic, print view, export, and training.
PreisrahmenPrice range typisch 4.500-9.000 EUR netto für einen ersten nutzbaren Stand. typically EUR 4,500-9,000 net for a first usable version.

Was der Monatsbericht konkret automatisiert What the monthly report automates

Ziel ist ein belastbarer Berichtsablauf: gleiche Kennzahlen, gleiche Datenlogik, weniger Kopieren und ein Ergebnis, das monatlich wiederverwendet werden kann. The goal is a reliable reporting flow: consistent metrics, consistent data logic, less copying, and a result that can be reused every month.

01

Daten einsammelnCollect data

Monatliche Exporte, Datenbankauszüge oder API-Daten werden in eine wiederholbare Struktur gebracht.Monthly exports, database extracts, or API data are brought into a repeatable structure.

02

Kennzahlen berechnenCalculate metrics

Umsatz, offene Posten, Aufträge, Auslastung, Tickets oder Kampagnenwerte werden nach fester Logik berechnet.Revenue, open items, orders, utilization, tickets, or campaign figures are calculated with fixed logic.

03

Monate vergleichenCompare months

Vorperioden, Monatsverlauf und einfache Abweichungen werden automatisch sichtbar gemacht.Prior periods, month progress, and simple deviations are made visible automatically.

04

Ausreißer sichtbar machenHighlight outliers

Fehlende Werte, ungewöhnliche Sprünge oder auffällige Datenstände werden markiert, bevor der Bericht verteilt wird.Missing values, unusual jumps, or suspicious data states are flagged before the report is shared.

05

Export erzeugenGenerate export

Der Bericht kann als Druckansicht, PDF-nahe HTML-Seite, CSV/XLSX-Export oder E-Mail-Vorlage bereitgestellt werden.The report can be provided as print view, PDF-like HTML page, CSV/XLSX export, or email template.

06

Erweiterbar bleibenStay expandable

Weitere Datenquellen, zusätzliche Berichtsteile oder spätere Forecasts können auf derselben Grundlage ergänzt werden.Additional sources, report sections, or later forecasts can be added on the same foundation.

Typische Datenquellen Typical data sources

Für den Start reichen oft vorhandene Monatsdateien oder Exporte. Direkte Schnittstellen können später ergänzt werden, wenn sich der Bericht im Alltag bewährt hat. Existing monthly files or exports are often enough to start. Direct interfaces can be added later once the report has proven useful in daily work.

Datenquellen prüfen lassen Have data sources checked

Geeignet für den EinstiegSuitable for starting

  • Excel, CSV, Google Sheets oder Monatsordneror monthly folders
  • CRM, ERP, Shop, Warenwirtschaft oder Datenbankor database
  • Buchhaltung, offene Posten oder Zahlungslistenaccounting, open items, or payment lists
  • Ticket-, Service-, Projekt- oder Zeiterfassungsdatenticket, service, project, or time tracking data
  • manuelle Monatsdateien, die heute in Berichte kopiert werdenmanual monthly files that are currently copied into reports

Lieferumfang des Beispielprojekts Deliverables of the example project

Der erste Monatsbericht wird bewusst fokussiert umgesetzt: ein Berichtstyp, klare Kennzahlen, nachvollziehbare Datenlogik und ein Format, das intern direkt genutzt werden kann. The first monthly report is deliberately focused: one report type, clear metrics, traceable data logic, and a format that can be used internally right away.

AnalyseAnalysis

Berichts- und KPI-CheckReport and KPI check

1-3 Tagedays

Berichtsziel, Datenquellen, Kennzahlen, Format und Aktualisierungsweg werden technisch geprüft.Report goal, data sources, metrics, format, and refresh path are reviewed technically.

EntwicklungDevelopment

Reporting-MVPReporting MVP

2-4 Wochenweeks

Datenimport, Berichtslogik, Monatsvergleich, Prüfhinweise und Ausgabeformat werden umgesetzt.Data import, reporting logic, month comparison, validation hints, and output format are implemented.

ÜbergabeHandover

Einweisung und DokuTraining and docs

inklusiveincluded

Der Datenstand, die Aktualisierung und die Grenzen des Berichts werden dokumentiert.The data snapshot, refresh process, and report boundaries are documented.

OptionalOptional

Software Care

500-2.500 EUR

Wartung, Monitoring, kleine Anpassungen, Datenqualitätschecks und zusätzliche Berichtsteile.Maintenance, monitoring, small adjustments, data quality checks, and additional report sections.

Ablauf vom Erstkontakt bis zum Bericht Process from first contact to report

Das Projekt startet mit einem konkreten Berichtsproblem, nicht mit einer großen Plattformentscheidung. Wichtig ist ein erster Bericht, der wirklich jeden Monat Arbeit spart. The project starts with a concrete reporting problem, not with a large platform decision. The important part is a first report that truly saves work every month.

1

Monatsbericht-Ziel festlegenDefine the monthly report goal

Welche Zahlen werden regelmäßig gebraucht, wer liest den Bericht, und welche manuelle Arbeit soll wegfallen?Which figures are needed regularly, who reads the report, and which manual work should disappear?

2

Datenprobe prüfenReview sample data

Ein typischer Monatsstand wird auf Struktur, Datenqualität und Automatisierungsaufwand geprüft.A typical monthly data snapshot is reviewed for structure, data quality, and automation effort.

3

Bericht automatisierenAutomate the report

Import, Berechnung, Prüfung und Ausgabe werden als kleine Reporting-Software umgesetzt.Import, calculation, validation, and output are implemented as compact reporting software.

4

Nutzen und erweiternUse and extend

Nach der Einweisung können Versand, weitere Kennzahlen oder zusätzliche Berichte ergänzt werden.After training, delivery, more metrics, or additional reports can be added.

Klare Grenzen für den Start Clear boundaries for the start

Der erste Bericht soll schnell nutzbar sein und sich danach sauber erweitern lassen. Deshalb wird der Umfang zu Beginn klar begrenzt. The first report should be usable quickly and expandable later. That is why the initial scope is clearly limited.

EnthaltenIncluded ein Berichtstyp, begrenzte Datenquellen, feste Kennzahlen, Export und Einweisung.one report type, limited data sources, fixed metrics, export, and training.
Optional erweiterbarOptionally expandable automatische Zustellung, API-Anbindung, Rollenmodell, weitere Berichte oder Forecasts.automatic delivery, API integration, role model, additional reports, or forecasts.
Nicht der EinstiegNot the entry scope komplettes BI-System, Steuer- oder Rechtsberatung und Vollautomatisierung aller Fachberichte.full BI system, tax or legal advice, and full automation of every department report.

Monatsberichte nicht mehr manuell bauen Stop building monthly reports manually

Senden Sie kurz, welche Monatszahlen heute manuell vorbereitet werden und aus welchen Systemen sie kommen. Danach kann der passende Startumfang vorgeschlagen werden. Send a short note about which monthly figures are currently prepared manually and which systems they come from. A suitable starting scope can then be proposed.